Menu Sluiten

Wat Houdt Transcreatie Precies In

Consultancy- en full service vertaalbureau te Brussel. 25 jaar expertise. Uw gesprekspartner bij uitstek voor al uw projecten, van een dringende vertaling voor uw website tot de lokalisatie van uw technische documentatie in 20 talen.

More info

tags: Transcreatie – Transcreatie Provincie Brabant – Specialist Transcreatie – Leveranciers Transcreatie – Advies Transcreatie – 

Wenst u meer info over wat houdt transcreatie precies in kijk dan vlug op https://www.tradas.com/nl/ | Wat Houdt Transcreatie Precies In

Transcreatie – Wat houdt het precies in?

Ben jij bekend met het begrip transcreatie? Deze term wordt veelvuldig gebruikt in de marketingwereld, maar wat betekent het eigenlijk precies? In dit artikel zullen we dieper ingaan op het concept van transcreatie en waarom het zo belangrijk is in de wereld van contentcreatie.

Wat is transcreatie?

Transcreatie is een combinatie van de woorden ‘translate’ (vertalen) en ‘create’ (creëren). Het is een proces waarbij tekst niet alleen wordt vertaald naar een andere taal, maar ook wordt aangepast aan de doelgroep en cultuur van het land waarin de tekst wordt gebruikt. Hierbij wordt niet alleen gekeken naar de letterlijke vertaling van woorden, maar vooral naar de boodschap en context van de tekst.

Waarom is transcreatie belangrijk?

Het is geen geheim dat elke cultuur zijn eigen normen, waarden en uitdrukkingen heeft. Wat als grappig wordt beschouwd in het ene land, kan bijvoorbeeld als beledigend worden opgevat in een ander land. Om deze reden is het uiterst belangrijk om rekening te houden met culturele verschillen bij het creëren van content voor verschillende landen. Dit geldt niet alleen voor marketingdoeleinden, maar ook voor bijvoorbeeld bedrijfsbrochures, productbeschrijvingen en social media posts.

Bovendien kan het gebruik van de juiste taal en toon in content ervoor zorgen dat de boodschap beter overkomt bij de doelgroep. Wanneer de tekst is aangepast aan de culturele en taalkundige nuances van de doelgroep, zal deze eerder resoneren en een betere impact hebben.

Hoe werkt transcreatie?

Het proces van transcreatie begint met een grondige analyse van de brontekst. Hierbij wordt gekeken naar de boodschap, doelgroep en het gewenste resultaat van de tekst. Vervolgens wordt gekeken naar de culturele context van het land waarvoor de tekst bedoeld is. Denk hierbij aan gebruiken, feestdagen, symbolen en taboes.

Hierna begint het creatieve proces, waarbij de vertaler de tekst aanpast en herschrijft om deze zo goed mogelijk te laten aansluiten bij de doelgroep. Het doel is om de boodschap op een effectieve manier over te brengen, zonder afbreuk te doen aan de inhoud of de stijl van de originele tekst. Dit vereist niet alleen kennis van de taal, maar ook van de cultuur en de context waarin de tekst wordt gebruikt.

Waarom is transcreatie meer dan alleen vertalen?

Het vertalen van een tekst is een letterlijke overdracht van de ene taal naar de andere. Een vertaler hoeft hierbij geen rekening te houden met culturele verschillen en kan zich strikt aan de tekst houden. Bij transcreatie daarentegen, is het belangrijk om de boodschap en de emotie van de tekst over te brengen naar een compleet andere doelgroep. Dit vergt een creatieve benadering en vereist vaak aanpassingen aan de tekst.

Wanneer transcreatie?

Er zijn verschillende situaties waarbij transcreatie de voorkeur heeft boven vertalen. Denk bijvoorbeeld aan marketingcampagnes, die vaak gebruikmaken van humor en culturele verwijzingen om de aandacht van de doelgroep te trekken. Deze elementen moeten nauwkeurig worden aangepast om een succesvolle campagne te kunnen voeren in verschillende landen.

Ook bij het lanceren van een product of dienst in een ander land is transcreatie een slimme zet. Door de tekst aan te passen aan de cultuur van het land, zal het product beter aansluiten bij de wensen en behoeften van de doelgroep en zal de kans op succes groter zijn.

In conclusie

Transcreatie is meer dan alleen een vertaling. Het is een creatief proces waarbij de boodschap van een tekst wordt aangepast aan de taal en cultuur van een ander land. Het is een belangrijk onderdeel van contentcreatie en kan ervoor zorgen dat de boodschap effectiever wordt overgebracht op de doelgroep. Wil je meer weten over transcreatie en hoe het jouw bedrijf kan helpen? Neem dan vandaag nog contact op met Tradas Vertaaldiensten. Wij helpen jou graag met onze expertise op het gebied van transcreatie en copywriting.


Onderstaand kan u algemene informatie vinden doch deze behoort niet specifiek tot bovenvermeld bedrijf
.

Wat houdt transcreatie precies in

!–StopPubText–>.